TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Zakharia 14:10

Konteks
14:10 All the land will change and become like the Arabah 1  from Geba to Rimmon, 2  south of Jerusalem; and Jerusalem will be raised up and will stay in its own place from the Benjamin Gate to the site of the First Gate 3  and on to the Corner Gate, 4  and from the Tower of Hananel to the royal winepresses. 5 

Yoel 3:12-14

Konteks

3:12 Let the nations be roused and let them go up

to the valley of Jehoshaphat,

for there I will sit in judgment on all the surrounding nations.

3:13 Rush forth with 6  the sickle, for the harvest is ripe!

Come, stomp the grapes, 7  for the winepress is full!

The vats overflow.

Indeed, their evil is great! 8 

3:14 Crowds, great crowds are in the valley of decision,

for the day of the Lord is near in the valley of decision! 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:10]  1 tn Or “like a plain” (similar KJV, NAB, NASB, NCV, NRSV, NLT); or “like a steppe”; cf. CEV “flatlands.” The Hebrew term עֲרָבָה (’aravah) refers to an arid plain or steppe, but can be used specifically as the name of the rift valley running from the Sea of Galilee via the Jordan Valley and the Dead Sea to the Gulf of Aqaba.

[14:10]  2 sn The expression from Geba to Rimmon is a way of indicating the extent of all Judah from north (2 Kgs 23:8) to south (Job 15:32; 19:7). Since Geba (Heb. גֶּבַע) means “hill” and Rimmon resembles the word for height (Heb. רָמָה, ramah), this could be a play on words suggesting that all the high country will be made low, like the great Arabah valley.

[14:10]  3 tn Or “old gate” (NLT); or “former gate” (NRSV).

[14:10]  4 sn From the Benjamin Gate…on to the Corner Gate marks the northern wall of the city of Jerusalem from east to west.

[14:10]  5 sn From the Tower of Hananel to the royal winepresses indicates the extent of Jerusalem from north to south.

[3:13]  6 tn Heb “send.”

[3:13]  7 tn Heb “go down” or “tread.” The Hebrew term רְדוּ (rÿdu) may be from יָרַד (yarad, “to go down”) or from רָדָה (radah, “have dominion,” here in the sense of “to tread”). If it means “go down,” the reference would be to entering the vat to squash the grapes. If it means “tread,” the verb would refer specifically to the action of those who walk over the grapes to press out their juice. The phrase “the grapes” is supplied in the translation for clarity.

[3:13]  8 sn The immediacy of judgment upon wickedness is likened to the urgency required for a harvest that has reached its pinnacle of development. When the harvest is completely ripe, there can be no delay by the reapers in gathering the harvest. In a similar way, Joel envisions a time when human wickedness will reach such a heightened degree that there can be no further stay of divine judgment (cf. the “fullness of time” language in Gal 4:4).

[3:14]  9 sn The decision referred to here is not a response on the part of the crowd, but the verdict handed out by the divine judge.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA